Blog

Share on xing
Share on linkedin
Share on facebook
Share on twitter
Technische Übersetzungen

Wie eine funktionelle Benutzerschnittstelle MMS in der Umgebung Industrie 4.0 erstellt werden kann

Im Bereich der Erstellung von technischen Unterlagen, die mit einer Maschine bzw. Anlage mitgeliefert werden, ist einer der häufigsten Herausforderungen für die deutschen Hersteller die Lieferung von verständlichen und genauen Anleitungen zur Verwendung der Benutzerschnittstelle (Mensch-Maschine-Schnittstelle bzw. MMS), die von den Bedienern und dem Wartungspersonal täglich aufgerufen wird, um eine einwandfreie Funktionstüchtigkeit der Maschinen und Anlagen zu gewährleisten…

Alles lesen »
Intelligent Information

International. Interkulturell. Individuell.

Deutschland ist Exportprofi. Gerade der einheimische Maschinen- und Anlagenbau zählt dabei zur weltweiten Spitze. Neue Medien und Technologien haben dieses globale Wachstum deutlich vorangetrieben und internationale Marktkommunikation Schritt für Schritt vereinfacht…

Alles lesen »
Technische Redaktion

InDesign, FrameMaker, MS Word oder Redaktionssystem? WARUM wechseln?

Es passiert mir immer häufiger mit Verantwortlichen für die technische Dokumentation von Maschinenbauern über die Vor- und Nachteile von der Verwendung der einen oder anderen Software zur technischen Kommunikation zu sprechen. In den meisten Fällen bleibt es bei den großen 3: Indesign, Framemaker sowie das misshandelte Microsoft Word – Kreuz und Freude aller technischen Büros…

Alles lesen »
Brand Identity

SYSTRAN VERBESSERT

Maschinelle und menschliche Übersetzungen werden oft als Konkurrenten angesehen, wobei erstere von letzteren oft als Bedrohung empfunden werden. Die Technologie von SYSTRAN ist weit davon entfernt, mit Menschen zu konkurrieren, sondern steigert die Produktivität und liefert Zeit, um sich auf Kernaufgaben zu konzentrieren…

Alles lesen »